Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

सिंहनादेन महता नेमिघोषेण चैव ह । खुरशब्दनिपातैश्व कम्पयन्तो वसुन्धराम्‌,वे महान्‌ सिंहनाद, रथके पहियोंकी घरघराहट और घोड़ोंकी टाप पड़नेसे होनेवाले महान्‌ शब्दके द्वारा वसुधाको कम्पित कर रहे थे

siṃhanādena mahatā nemighoṣeṇa caiva ha | khuraśabdanipātaiś ca kampayanto vasundharām ||

Sinabi ni Sañjaya: Sa isang malakas na ungol na tila leon, sa ugong ng mga gulong ng karwahe, at sa dagundong ng mga yabag ng kabayo, pinayanig nila ang mismong lupa—isang nakapanghihilakbot na pagdaluyong ng lakas-militar habang ang mga hukbo ay sumisiksik pasulong tungo sa labanan.

सिंहनादेनby a lion-roar (battle-cry)
सिंहनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
नेमिघोषेणby the sound of the wheel-rims (rumbling of wheels)
नेमिघोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootनेमिघोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
खुरशब्दनिपातैःby the impacts/sounds of hooves
खुरशब्दनिपातैः:
Karana
TypeNoun
Rootखुरशब्दनिपात
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कम्पयन्तःshaking, causing to tremble
कम्पयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकम्पयत्
FormMasculine, Nominative, Plural, Parasmaipada, Present (Lat), Present active participle
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot-wheels (nemi)
H
horses’ hooves (khura)
E
earth (vasundharā)

Educational Q&A

The verse does not state a direct moral injunction; it heightens the ethical gravity of war by portraying its overwhelming force. The trembling earth and deafening din underscore that battle is a world-shaking act, inviting reflection on responsibility, restraint, and the weight of choices that lead to violence.

Sañjaya describes the advancing warriors/armies: their lion-like shouts, the roar of chariot wheels, and the pounding of horses’ hooves combine into a massive uproar that seems to shake the earth, intensifying the battlefield atmosphere in Bhīṣma Parva.