भीमसेनस्तु कौन्तेयो द्रोणं दृष्टवा पराक्रमी | अभ्ययाज्जवनैरश्वैर्भारिद्वाजस्य वाहिनीम्,पराक्रमी कुन्तीकुमार भीमसेनने द्रोणाचार्यको देखकर वेगशाली अअभ्रोंद्वारा द्रोणकी सेनापर धावा किया
bhīmasenas tu kaunteyo droṇaṃ dṛṣṭvā parākramī | abhyayāj javanaiḥ aśvaiḥ bhāradvājasya vāhinīm ||
Wika ni Sañjaya: Ang makapangyarihang si Bhīmasena, anak ni Kuntī, nang makita si Droṇa ay dumiretso sa pagsalakay sa hukbo ni Bhāradvāja (si Droṇa), habang pinatatakbo ang mga kabayong matutulin. Itinatampok ng taludtod ang walang takot na pasya ni Bhīma at ang asal-kesatriya: harapin nang tuwiran ang mabigat na guro at heneral sa gitna ng mga hinihingi ng dharma sa digmaan.
संजय उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma in wartime: decisive courage and direct engagement with a powerful opponent, even when that opponent is a revered teacher-figure. It reflects the tension between personal reverence and the impersonal demands of duty on the battlefield.
Sañjaya reports that Bhīma, seeing Droṇa on the field, advances in a swift charge with fast horses against Droṇa’s forces—signaling an aggressive attempt to break or confront the commander’s formation.