Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
शिखण्डी तु महेष्वास: सोमकै: संवृतो बली । इरावांश्व॒ ततः पुच्छे मकरस्य व्यवस्थितौ,सोमकोंसे घिरा हुआ महाधनुर्धर शिखण्डी और बलवान इरावान्--ये दोनों उस मकरव्यूहके पुच्छ-भागमें खड़े थे
śikhaṇḍī tu maheṣvāsaḥ somakaiḥ saṃvṛto balī | irāvāṃś ca tataḥ pucche makarasya vyavasthitau ||
Sinabi ni Sañjaya: Ang dakilang mamamanang si Śikhaṇḍī, na napalilibutan ng mga Somaka, at ang makapangyarihang si Irāvān—ang dalawang ito ay nakapuwesto sa hulihan (bahaging buntot) ng pormasyong pandigmang Makara.
संजय उवाच
Even within warfare, dharma expresses itself as disciplined duty: guarding the rear of a formation is as vital as leading the front, because protecting the army’s integrity and preventing collapse are ethical responsibilities of commanders and warriors.
Sañjaya describes the deployment within the Makara-vyūha: Śikhaṇḍī, backed by the Somakas, and the strong Irāvān are assigned to hold the tail/rear segment of the formation, indicating a planned defensive-posting within the larger battle array.