Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

पुत्राणां च पराभावं श्रुत्वा संजय सर्वश: । चिन्ता मे महती सूत भविष्यति कथं त्विति,सूत संजय! अपने पुत्रोंकी सब प्रकारसे पराजयका हाल सुनकर मेरी चिन्ता बढ़ती ही जा रही है। सोचता हूँ कैसे उनकी विजय होगी

putrāṇāṁ ca parābhavaṁ śrutvā sañjaya sarvaśaḥ | cintā me mahatī sūta bhaviṣyati kathaṁ tv iti ||

Sinabi ni Dhṛtarāṣṭra: “O Sañjaya, tagapagmaneho ng karwahe, nang marinig ko sa lahat ng paraan ang pagkatalo ng aking mga anak, lalo pang lumaki ang aking pangamba. Paulit-ulit kong iniisip: paano pa magkakamit ng tagumpay para sa kanila?”

पुत्राणाम्of (my) sons
पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पराभावम्defeat, downfall
पराभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
चिन्ताanxiety, worry
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
महतीgreat, very large
महती:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Nominative, Singular
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सूतO charioteer
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to one’s own (putra-sneha) breeds escalating anxiety when outcomes turn adverse; it implicitly points to the ethical tension between partiality and dharma in a ruler who cannot accept the consequences of unjust choices.

Dhṛtarāṣṭra, hearing Sañjaya’s reports of repeated setbacks for the Kauravas, becomes increasingly distressed and asks—almost helplessly—how his sons could possibly attain victory.