Shloka 48

तस्यावर्जितनागस्य कार्ष्णि: परपुरंजय: । राज्ञो रजतपुड्खेन भल्लेनापाहरच्छिर:,फिर शत्रु-नगरीपर विजय पानेवाले अर्जुनपुत्र अभिमन्युने मरनेपर भी हाथीको न छोड़नेवाले मगधराजका मस्तक रजतमय पंखवाले भल्‍्लके द्वारा काट गिराया

tasyāvarjita-nāgasya kārṣṇiḥ para-puraṁ-jayaḥ | rājño rajata-puḍkhena bhallena apāharac chiraḥ ||

Sinabi ni Sañjaya: Pagkaraan, si Kārṣṇi—manlulupig ng mga kuta ng kaaway—ay pumutol sa ulo ng haring iyon, na hindi iniwan ang kanyang elepante kahit kaharap na ang kamatayan, sa pamamagitan ng palasong bhalla na may pilak na balahibo.

तस्यof him/that (king)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अवर्जित-नागस्यof the one who does not abandon the elephant
अवर्जित-नागस्य:
Sambandha
TypeAdjective (used substantively)
Rootअवर्जितनाग
FormMasculine, Genitive, Singular
कार्ष्णिःKārṣṇi (Abhimanyu)
कार्ष्णिः:
Karta
TypeNoun (proper)
Rootकार्ष्णि
FormMasculine, Nominative, Singular
पर-पुरं-जयःconqueror of enemy-cities
पर-पुरं-जयः:
Karta
TypeAdjective (proper epithet)
Rootपरपुरंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
रजत-पुड्खेनwith (a shaft) having a silver feather/fin
रजत-पुड्खेन:
Karana
TypeAdjective (instrumental qualifier)
Rootरजतपुड्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपाहरत्cut off/removed
अपाहरत्:
TypeVerb
Rootअप-हृ (हृ)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kārṣṇi (epithet of the warrior in the verse)
M
Magadha (implied by the Hindi gloss: Magadha-king)
T
the king (rājā)
E
elephant (nāga)
B
bhalla arrow (bhalla)
S
silver-feathering (rajata-puḍkha)

Educational Q&A

The verse highlights how unwavering attachment to a martial stance—here, refusing to abandon one’s war-elephant even when death is imminent—can be read as valor but also becomes a cause of ruin. In the ethical frame of the epic, battlefield prowess operates within kṣatriya-duty, yet the narrative repeatedly warns that pride and fixation harden into self-destructive obstinacy.

Sañjaya reports a battlefield moment: a warrior called Kārṣṇi, famed for conquering enemy strongholds, strikes a king who would not leave his elephant. With a broad-headed arrow (bhalla) having silver fletching, he severs the king’s head, marking a decisive and brutal turn in the combat.