Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
तूणीरानथ यन्त्राणि विचित्राणि धनूंषि च | भिन्दिपालानि शुभ्राणि तोत्राणि चाड्कुशै: सह
tūṇīrān atha yantrāṇi vicitrāṇi dhanūṃṣi ca | bhindipālāni śubhrāṇi totrāṇi cāṅkuśaiḥ saha
Wika ni Sañjaya: “Pagkaraan, naroon ang mga lalagyan ng palaso, mga makinang pandigma na masalimuot, at sari-saring busog; mga makinang na puting bhindipāla na sibat, at pati mga pamalo at kawit (ankusha).”
संजय उवाच
The verse is primarily descriptive, but it implicitly highlights how war depends on systematic preparation and specialized instruments. Ethically, it invites reflection on the human agency behind violence: weapons are gathered intentionally, and their presence signals the escalation from intention to action.
Sañjaya continues reporting to Dhṛtarāṣṭra, listing the array of equipment present—quivers, mechanical devices/war-engines, bows, javelins, and elephant-driving implements like goads and hooks—conveying the scale and readiness of the forces for battle.