Previous Verse
Next Verse

Shloka 526

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

सारथिं कुरुवृद्धस्य निर्बिभेद शितै: शरै: । श्रीकृष्णको घायल हुआ देख अर्जुन अत्यन्त कुपित हो उठे और उन्होंने तीखे सायकोंद्वारा कुरुकुलवृद्ध भीष्मके सारथिको विदीर्ण कर डाला

sārathim kuruvṛddhasya nirbibheda śitaiḥ śaraiḥ | śrīkṛṣṇo ghāyalaḥ iti dṛṣṭvā arjunaḥ atyantaṁ kupito 'bhavat, sa ca tīkṣṇaiḥ sāyakaiḥ kurukulavṛddha-bhīṣmasya sārathiṁ vidīrṇavān |

Wika ni Sañjaya: Nang makita ni Arjuna na sugatan si Śrī Kṛṣṇa, sumiklab sa kanya ang matinding galit. Sa matatalim na palaso, tinusok at pinilas niya ang tagapagmaneho ng karwahe ni Bhīṣma, ang matandang haligi ng angkan ng Kuru. Ipinakikita ng sandaling ito kung paanong ang debosyon sa gabay at tagapagtanggol ay maaaring maging mabagsik na pasya sa digmaan, habang nagbubukas din ng usaping moral sa pag-atake sa mga hindi pangunahing mandirigma.

सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुवृद्धस्यof the elder of the Kurus (Bhishma)
कुरुवृद्धस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुरुवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
निर्बिभेदpierced, split
निर्बिभेद:
Kriya
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
B
Bhīṣma's charioteer
A
arrows (śara/sāyaka)
C
chariot (implied by charioteer)

Educational Q&A

The verse highlights the moral pressure of war: devotion and protective duty toward one’s leader (Kṛṣṇa) can ignite fierce action, yet it also exposes ethical strain—whether it is righteous to target supporting personnel like a charioteer rather than the main warrior.

Sañjaya narrates that Arjuna, seeing Kṛṣṇa wounded, becomes intensely enraged and responds by shooting sharp arrows that pierce and tear apart Bhīṣma’s charioteer.