Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः

Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus

इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि कौरवव्यूहरचनायामेकपज्चाशत्तमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi kauravavyūharacanāyām ekapañcāśattamo 'dhyāyaḥ

Sa gayon nagwakas ang ikalimampu’t isang kabanata sa Bhīṣma Parva ng Śrī Mahābhārata, sa loob ng bahaging tumatalakay sa pagbagsak ni Bhīṣma, sa salaysay tungkol sa pagsasaayos ng hanay-pandigma ng mga Kaurava. Ang kolopon na ito’y hudyat ng paglipat: sa pormal na pag-aayos ng mga hukbo, inilalatag ang bigat na etikal ng digmaan at ang nalalapit na pagbagsak ng kagalang-galang na si Bhīṣma.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; revered (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाin the great (work)
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
भारतेin the Bhārata (Mahābhārata)
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the section (parvan) on the slaying of Bhīṣma
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कौरवव्यूहरचनायाम्in the arrangement of the Kaurava battle-formation
कौरवव्यूहरचनायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवव्यूहरचना
FormFeminine, Locative, Singular
एकपञ्चाशत्तमःfifty-first
एकपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootएकपञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

(संजय उवाच

M
Mahābhārata
B
Bhīṣma
K
Kauravas

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical weight of the war narrative by formally marking the episode: the deliberate organization of violence (vyūha-racanā) and the impending fall of Bhīṣma, a figure associated with duty, vows, and tragic righteousness.

This is an end-of-chapter marker stating that the account has reached the conclusion of a chapter within Bhīṣma Parva, specifically in the portion dealing with Bhīṣma’s fall and the description of the Kauravas’ battle-array. It signals closure of one unit of narration and prepares the listener/reader for the next development.