Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

श्वित॑ प्रति महाराज व्यसूजत्‌ सायकान्‌ बहून्‌ तानावार्य रणे श्वेतों भीष्मस्य रथिनां वर:

Śvetaḥ prati mahārāja vyasūjat sāyakān bahūn; tān āvārya raṇe Śveto Bhīṣmasya rathināṁ varaḥ.

Sinabi ni Sañjaya: O dakilang hari, si Śveta ay nagpakawala ng maraming palaso bilang ganti. Sa gitna ng labanan, si Śveta—na pinakatampok sa mga mandirigmang karwahe ni Bhīṣma—ay sumalag at nagpaurong sa mga palasong iyon.

श्वेतःŚveta (proper name)
श्वेतः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यसृजत्he discharged, released
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि+सृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (arrows)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आवार्यhaving warded off, having checked
आवार्य:
TypeVerb
Rootआ+वृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
श्वेतःŚveta
श्वेतः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
रथिनाम्of the chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, foremost
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra)
Ś
Śveta
B
Bhīṣma
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined courage and skill under pressure. Ethical emphasis lies in steadfast performance of one’s role in a justly undertaken duty, without panic, even amid lethal exchange.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śveta responds to an attack by releasing many arrows and, in the battle, successfully checks/wards off the incoming missiles, being described as a foremost chariot-warrior associated with Bhīṣma’s side.