Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

तत्राद्भुतं महच्चक्रे शरैरार्च्छद्‌ रथोत्तमान्‌ । समावृणोच्छरैरर्कमर्कतुल्यप्रतापवान्‌

tatrādbhutaṁ mahācakre śarair ārcchad rathottamān | samāvṛṇoc charair arkam arkatulya-pratāpavān, jighāṁsantaṁ yudhāṁ śreṣṭha tadā ’sīt tumulaṁ mahat ||

Wika ni Sañjaya: Doon ay gumawa si Bhīṣma ng isang dakilang kababalaghan. Sa kanyang mga palaso, binuhusan at nilamon niya ang pinakamahuhusay na karwahe; at sa ningning na tulad ng araw, natakpan pa niya ang araw mismo ng kanyang mga palaso. Nang sumulong siya na may hangaring pumatay sa mga pangunahing mandirigma, ang sagupaan noon ay lumaki sa isang napakalawak at magulong labanan.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रेdid / performed
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आर्च्छत्attacked / went against
आर्च्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootऋच्छ्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
रथ-उत्तमान्the best charioteers / excellent chariots (context: chariot-warriors)
रथ-उत्तमान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ + उत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural
समावृणोत्covered / enveloped
समावृणोत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + वृ
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्कम्the sun
अर्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्क-तुल्य-प्रतापवान्having prowess equal to the sun
अर्क-तुल्य-प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्क + तुल्य + प्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसन्तम्wishing to kill
जिघांसन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (desiderative: जिघांस्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
युधाम्of battles / among battles
युधाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
arka (the Sun)

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked martial power can rapidly intensify conflict: extraordinary prowess (here, Bhīṣma’s) becomes a force that overwhelms many at once, turning battle into a “tumult.” Ethically, it underscores the epic’s recurring tension between kṣatriya excellence and the destructive escalation it can unleash.

Sañjaya reports that Bhīṣma, shining with sun-like energy, showers arrows so densely that he seems to obscure even the sun, overwhelming the best chariots and driving the fight into a massive, chaotic engagement as he advances with lethal intent against foremost warriors.