Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

सचापा: सनिषज्ञश्न जातरूपपरिष्कृता: । विस्रब्धहतवीराश्व॒ शतश: परिपीडिता:

sa-cāpāḥ sa-niṣaṅgāś ca jātarūpa-pariṣkṛtāḥ | visrabdha-hata-vīrāśvāḥ śataśaḥ paripīḍitāḥ || jighāṃsantaṃ yudhāṃ śreṣṭhaṃ tadā āsīt tumulaṃ mahat |

Wika ni Sañjaya: “O Hari, maraming mandirigmang may pana at lalagyan ng palaso, at pinalamutian ng ginto—na ang matatapang nilang kabayo’y napatumba at sila’y napipisil nang matindi, daan-daan—ay sumugod pa rin. Nang hangarin nilang patayin si Bhīṣma—ang pinakadakila sa mga mandirigma—sumiklab ang isang napakalawak at magulong labanan.”

सचापाःhaving bows (armed with bows)
सचापाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-चाप
FormMasculine, Nominative, Plural
सनिषङ्गाःhaving quivers
सनिषङ्गाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-निषङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
जातरूपपरिष्कृताःadorned/embellished with gold
जातरूपपरिष्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootजातरूप-परिष्कृत
FormMasculine, Nominative, Plural
विस्रब्धहतवीराश्वाःwhose brave horses were slain (as if) fearlessly
विस्रब्धहतवीराश्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्रब्ध-हत-वीर-अश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
परिपीडिताःpressed hard; sorely afflicted
परिपीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-पीडित
FormMasculine, Nominative, Plural
जिघांसन्तम्wishing to kill (him)
जिघांसन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (जिघांस्-)
FormMasculine, Accusative, Singular
युधाम्of battles
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठम्the best; the foremost
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
आसीत्was; arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3, Singular
तुमुलम्tumultuous; fierce
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the King (Dhṛtarāṣṭra)
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of kṣatriya-dharma: warriors, richly armed and driven by resolve, press into battle with the explicit intent to kill a supreme opponent. It underscores how collective aggression and the pursuit of victory can rapidly escalate into uncontrollable violence, demanding discernment and responsibility from leaders.

Sañjaya describes a surge of combatants—equipped with bows and quivers and decorated with gold—who, despite losses and pressure, rush to strike down Bhīṣma. Their assault triggers a great, chaotic clash on the battlefield.