Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
ततः क्रुद्धों महेष्वास: सप्तभल्लै: सुतेजनै: । धनूंषि तेषामाच्छिद्य ममर्द पृतनापति:,उस समय महान धनुर्धर सेनापति श्वेतने कुपित होकर तेज किये हुए भलल नामक सात बाणोंद्वारा उन सातों रथियोंके धनुष काटकर उनके टुकड़े-टुकड़े कर दिये
tataḥ kruddho maheṣvāsaḥ saptabhallaiḥ sutejanaiḥ | dhanūṃṣi teṣām ācchidya mamarda pṛtanāpatiḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: Pagkaraan, ang dakilang mamamana at pinunò ng hukbo—si Śveta—na nagngangalit, sa pitong matatalim na palasong tinatawag na bhalla, ay pinutol ang mga busog ng mga iyon at dinurog ang kanilang lakas sa pakikipaglaban.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where superior skill is shown through precise, goal-directed action—disarming by cutting bows—demonstrating controlled application of force within kṣatriya-dharma rather than mere indiscriminate killing.
Sañjaya reports that an enraged great archer, the army commander, uses seven razor-sharp bhalla arrows to sever the bows of the opposing warriors, thereby neutralizing them and asserting dominance in the fight.