भूमिगुण-प्रश्नः
Inquiry into the qualities of Earth and the classification of beings
अचिन्त्या: खलु ये भावा न तांस्तर्केण साधयेत् । प्रकृतिभ्य: परं यत् तु तदचिन्त्यस्य लक्षणम्
acintyāḥ khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa sādhayet | prakṛtibhyaḥ paraṁ yat tu tad acintyasyalakṣaṇam ||
Wika ni Sañjaya: Tunay, ang mga katotohanang lampas sa pag-iisip ay hindi dapat piliting patunayan sa pamamagitan lamang ng pangangatwiran. Ang anumang nasa ibayo ng mga sangkap ng likas na kalikasan (prakṛti) ay siyang tanda ng tinatawag na “di-maisip” (acintya)—paalala na ang katotohanang moral at espirituwal ay hindi laging naibababa sa argumento.
संजय उवाच
Some truths—especially those transcending material nature—are ‘acintya’ (inconceivable) and should not be treated as if they can be conclusively established by logical argument alone; humility in knowledge is part of dharmic discernment.
Sañjaya, narrating events and reflections to Dhṛtarāṣṭra, inserts a philosophical observation: certain higher realities cannot be captured by debate or inference, particularly what is beyond prakṛti.