Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 41 — Yudhiṣṭhira’s Gurv-anumati and Strategic Counsel (युधिष्ठिरस्य गुर्वनुमतिः)

इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके श्रीमद्भगवद्गीतापर्वके अन्तर्गत ब्रह्मविद्या एवं योगशास्त्ररूप श्रीमद्भगवद्‌गीतोपनिषद्‌ः श्रीकृष्णाजुनसंवादमें क्षेत्रक्षेत्रञविभागययोग नामक तेरहवाँ अध्याय पूरा हुआ,अप्रकाशो5प्रवृत्तिश्न॒ प्रमादो मोह एव च । तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन

aprakāśo 'pravṛttiś ca pramādo moha eva ca | tamasy etāni jāyante vivṛddhe kurunandana ||

Sinabi ni Arjuna: O kagalakan ng angkan ng Kuru! Kapag nanaig ang guna na tamas, lumilitaw ang mga tandang ito: kawalan ng liwanag at linaw, pag-ayaw na kumilos nang wasto, kapabayaan, at pagkalito o pagkalugmok sa maling akala.

{'aprakāśaḥ''non-illumination
{'aprakāśaḥ':
absence of clarity or discernment', 'apravṛttiḥ''non-engagement
absence of clarity or discernment', 'apravṛttiḥ':
inactivity or refusal to undertake proper action', 'ca''and', 'pramādaḥ': 'carelessness
inactivity or refusal to undertake proper action', 'ca':
moral heedlessness', 'mohaḥ''delusion
moral heedlessness', 'mohaḥ':
confused understanding', 'eva''indeed
confused understanding', 'eva':
precisely', 'tamasī''in tamas
precisely', 'tamasī':
in the mode of darkness (locative sense)', 'etāni''these (signs)', 'jāyante': 'are born
in the mode of darkness (locative sense)', 'etāni':
arise', 'vivṛddhe''when increased
arise', 'vivṛddhe':
when predominant', 'kurunandana''O delight of the Kurus (address to Arjuna)'}
when predominant', 'kurunandana':

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kuru lineage (Kurunandana)
T
tamas (guṇa)