विभूति-योगः (Vibhūti-yoga) — Exemplary Manifestations as a Contemplative Index
वेदेषु यज्ञेषु तप:सु चैव दानेषु यत् पुण्यफलं प्रदिष्टम् अत्येति तत्सरवमिदं विदित्वा योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम्
vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva dāneṣu yat puṇyaphalaṁ pradiṣṭam | atyeti tat sarvam idaṁ viditvā yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam ||
Sinabi ni Arjuna: Ang yogin na tunay na nakaunawa sa lihim na ito ay humihigit sa lahat ng kabutihang ipinahahayag na nagmumula sa pag-aaral ng Veda, mga handog na sakripisyo, mga pag-aayuno at pagpapakasakit, at mga gawa ng pagkakawanggawa; at nararating niya ang pinakapangunahing, pinakamataas, at walang-hanggang kalagayan. Itinatanghal ng taludtod na ito ang panloob na pagkamulat higit sa panlabas na tagumpay sa relihiyon, at pinagtitibay na ang ganap na katuparang etikal at espirituwal ay humahantong sa paglaya, hindi sa pag-iipon lamang ng gantimpalang ritwal.
अजुन उवाच
True knowledge of the inner secret (yoga-realization) transcends the merit gained from external religious acts—Vedic study, sacrifice, austerity, and charity—and leads to the highest, primordial, eternal goal.
In the Bhīṣma Parva dialogue setting, Arjuna speaks a concluding affirmation: the yogin who understands the teaching just revealed goes beyond conventional merit-making practices and reaches the supreme state, emphasizing realization over ritual achievement.