विभूति-योगः (Vibhūti-yoga) — Exemplary Manifestations as a Contemplative Index
परम सिद्धिको प्राप्त महात्माजनर मुझको प्राप्त होकर दुःखोंके घर एवं क्षणभंगुर पुनर्जन्मको नहीं प्राप्त होते: ।।
arjuna uvāca | ābrahma-bhuvanāl lokāḥ punarāvartino 'rjuna | mām upetya tu kaunteya punarjanma na vidyate ||
O Arjuna, ang lahat ng daigdig hanggang sa Brahmaloka ay mga daigdig na kailangang balikan (muling pagsilang). Ngunit, o anak ni Kuntī, ang sinumang nakarating sa Akin ay wala nang muling pagsilang; sapagkat Ako’y lampas sa panahon, samantalang ang lahat ng daigdig na iyon—pati ang kay Brahmā—ay nalilimitahan ng panahon kaya di-mananatili.
अजुन उवाच
Even the highest attainable created realms (up to Brahmaloka) are impermanent and therefore entail return to samsara; only attaining the Supreme (mām upetya) ends rebirth. The verse urges prioritizing liberation over temporary celestial rewards.
In the Gītā’s dialogue on the battlefield, Arjuna’s inquiry leads to clarification about the destiny of beings: Krishna explains that most attainments within the cosmos are reversible, whereas reaching Him is final—framing Arjuna’s duty and spiritual aim within the larger horizon of liberation.