अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga
The Yoga of the Imperishable Brahman
प्रशान्तमनसंः होनं योगिनं सुखमुत्तमम् । उपैति शान्तरजसंए ब्रह्मभूतमकल्मषम्*
praśāntamanasaṁ hy enaṁ yoginaṁ sukham uttamam | upaiti śāntarajasaṁ brahmabhūtam akalmaṣam ||
Sinabi ni Arjuna: Dumarating ang sukdulang kaligayahan sa yogin na ganap na napapayapa ang isip, malaya sa kasalanan at dungis sa loob, na napatahimik na ang rajas (pagnanasa at pag-aalab), at naging kaisa ng Brahman. Sa balangkas-etika ng turo ng Gītā, ang galak na ito ay hindi gantimpala ng pananaig, kundi bunga ng paglilinis ng kalooban at matatag na pagpipigil-sa-sarili sa gitna ng bigat ng tungkulin.
अर्जुन उवाच
Supreme happiness arises for the yogin when the mind is fully pacified, passion is quieted, and moral-spiritual impurity is removed; such a person becomes established in Brahman, and bliss follows as a natural consequence of inner purity and steadiness.
In the dialogue on the battlefield, Arjuna is responding within the teaching on meditation and yoga, acknowledging that the culmination of disciplined practice is a state of calm, purity, and Brahman-abidance that yields the highest joy—even while one stands amid the demands of dharma and impending war.