Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Karma-Saṃnyāsa–Karma-Yoga Saṃvāda

Renunciation and the Discipline of Action

नैव तस्य कृतेनार्थों नाकृतेनेह कश्नन । न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रय:,क्योंकि उस महापुरुषका इस विश्वमें न तो कर्म करनेसे कोई प्रयोजन रहता है और न कर्मोके न करनेसे ही कोई प्रयोजन रहता है तथा सम्पूर्ण प्राणियोंमें भी इसका किंचिन्मात्र भी स्वार्थका सम्बन्ध नहीं रहता

naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaścana | na cāsya sarvabhūteṣu kaścid arthavyapāśrayaḥ ||

Para sa dakilang taong iyon, sa mundong ito ay walang pansariling layuning makakamit sa paggawa, at wala ring layuning makakamit sa hindi paggawa. At sa lahat ng nilalang, hindi siya umaasa kaninuman para sa sariling kapakinabangan.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तस्यof him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
कृतेनby (what is) done; by action
कृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृत (कृ-)
Formneuter, instrumental, singular
अर्थःpurpose/need
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकृतेनby (what is) not done; by non-action
अकृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootअकृत (कृ-)
Formneuter, instrumental, singular
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कश्चनany (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन (क + चन)
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
Formneuter, locative, plural
कश्चित्any (at all)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (क + चित्)
Formmasculine, nominative, singular
अर्थव्यपाश्रयःdependence on self-interest/purpose
अर्थव्यपाश्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ-व्यपाश्रय
Formmasculine, nominative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker, per provided metadata)
S
sarvabhūta (all beings)