Next Verse

Shloka 1

भीष्मव्यूहदर्शनम् / Viewing Bhīṣma’s Battle Array and Arjuna’s Reassurance

संजय कहते हैं--राजन! युद्धके लिये उद्यत हुई दुर्योधनकी विशाल सेनाको देखकर कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिरके मनमें विषाद छा गया

sañjaya uvāca—rājan! yuddhāya udyatāṃ duryodhanasya viśālāṃ senāṃ dṛṣṭvā kuntīputrasya rājñaḥ yudhiṣṭhirasya manasi viṣādaḥ samacchāyat.

Sinabi ni Sañjaya: O Hari, nang makita ni Yudhishthira—anak ni Kunti—ang napakalawak na hukbo ni Duryodhana na handang-handang para sa digmaan, isang malalim na pangungulila at panghihina ng loob ang bumalot sa kanyang isipan.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कथयतिsays/tells
कथयति:
TypeVerb
Rootकथ्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
उद्यताready/raised (prepared)
उद्यता:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormFeminine, Nominative, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
विशालाvast
विशाला:
TypeAdjective
Rootविशाल
FormFeminine, Nominative, Singular
सेनाarmy
सेना:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
कुन्तीपुत्रस्यof Kunti's son
कुन्तीपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
युधिष्ठिरस्यof Yudhishthira
युधिष्ठिरस्य:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
विषादःdespondency/grief
विषादः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Nominative, Singular
छादयामासcovered/overcame
छादयामास:
TypeVerb
Rootछद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duryodhana
Y
Yudhishthira
K
Kunti
A
army (senā)
W
war (yuddha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical shock that can arise when duty leads toward violence: even a righteous king like Yudhishthira can be overwhelmed by viṣāda upon confronting the human and moral cost of war. It frames the Mahabharata’s recurring inquiry into dharma—how to act rightly when every option carries harm.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Yudhishthira, seeing Duryodhana’s large, battle-ready force, becomes despondent. This sets the emotional and moral atmosphere on the eve of combat, showing the Pandava leader’s hesitation and inner turmoil.