Shloka 37

संध्यां तिष्ठत्सु सैन्येषु सूर्यस्पोदयन प्रति । प्रावात्‌ सपृषतो वायुर्निरभ्रे स्‍्तनयित्नुमान्‌,सूर्योदयके समय जब सभी सैनिक संध्योपासना कर रहे थे, बिना बादलके ही पानीकी बूँदोंके साथ हवा चलने लगी। उसके साथ मेघकी-सी गर्जना भी होती थी

saṃdhyāṃ tiṣṭhatsu sainyeṣu sūryasyodayanaṃ prati | prāvāt sapṛṣato vāyur nirabhre stanayitnumān ||

Wika ni Sanjaya: Nang ang mga hukbo ay nakatayo at nagsasagawa ng mga ritwal sa dapithapon, nakaharap sa pagsikat ng araw, may hanging umihip na may dalang pinong patak ng tubig; kahit walang ulap ang langit, umuugong ito na parang kulog—isang masamang pangitain sa bisperas ng labanan.

सन्ध्याम्evening-twilight (sandhyā worship)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
तिष्ठत्सुwhile (they) were standing/engaged
तिष्ठत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्था (तिष्ठत्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
सैन्येषुin the armies
सैन्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Plural
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
उदयनम्rising
उदयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदय
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards/at (the time of)
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
प्रावात्blew
प्रावात्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + वा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सपृषतःwith spray/droplets
सपृषतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपृषत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
निरभ्रेin a cloudless (sky)
निरभ्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिरभ्र
FormNeuter, Locative, Singular
स्तनयित्नुमान्thundering
स्तनयित्नुमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तनयित्नु-मत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the armies (Kaurava and Pāṇḍava forces implied)
T
the sun (Sūrya)
W
wind (Vāyu)

Educational Q&A

Even amid impending violence, the warriors observe Sandhyā worship, showing the continued presence of ritual duty; yet nature’s abnormal signs suggest that moral disorder and massive destruction are near, reminding readers that adharma in conflict invites ominous consequences.

At sunrise time, while the assembled armies are performing their Sandhyā rites facing the rising sun, an unusual wind blows with water droplets and thunder-like rumbling despite a cloudless sky—presented as a portent on the battlefield.