Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array

मघाविषयग: सोमस्तद्‌ दिन प्रत्यपद्यत । दीप्यमानाश्च सम्पेतुर्दिवि सप्त महाग्रहा:,उस दिन चन्द्रमा मघा नक्षत्रपर था। आकाशमें सात महाग्रह अग्निके समान उद्दीप्त दिखायी दे रहे थे

sañjaya uvāca |

maghāviṣayagaḥ somaḥ tad dinaṃ pratyapadyata |

dīpyamānāś ca sampetur divi sapta mahāgrahāḥ ||

Wika ni Sañjaya: Noong araw na iyon, pumasok ang Buwan sa saklaw ng Maghā nakṣatra. At sa langit ay lumitaw ang pitong dakilang planeta, naglalagablab na wari’y apoy—mga pangitain na naglalagay sa digmaan sa bigat ng kosmos, at nagbababala sa pagyanig at sa mabigat na pananagutang moral ng nalalapit na patayan.

मघा-विषयगःbeing in the region of Maghā (nakṣatra)
मघा-विषयगः:
Karta
TypeAdjective
Rootमघा-विषयग
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमःthe Moon
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (state/position)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दिनम्day
दिनम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्यपद्यतattained/entered
प्रत्यपद्यत:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दीप्यमानाःshining, blazing
दीप्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Root√दीप्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्पेतुःfell down/descended
सम्पेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-√पत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
दिविin the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
महाग्रहाःgreat planets/major celestial bodies
महाग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Soma (Moon)
M
Maghā (nakṣatra)
S
sapta mahāgrahāḥ (seven great planets/grahas)
D
divi (the sky)

Educational Q&A

The verse underscores that actions—especially collective violence—unfold within a larger moral and cosmic order. The ominous celestial signs function as a reminder that adharma and mass destruction carry grave consequences, urging discernment and responsibility even amid inevitable conflict.

Sañjaya reports astronomical/astrological portents on the eve of battle: the Moon is in the Maghā nakṣatra, and seven major grahas appear intensely radiant in the sky. These signs heighten the sense of impending catastrophe surrounding the Kurukṣetra war.