इष्वस्त्रे चास्त्रसंधाने लाघवे<स्त्रबले तथा । सदृश: फाल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना,“बाण चलाने, दिव्यास्त्रोंका संधान करने, फुर्ती दिखाने तथा अस्त्रबलमें तुम अर्जुन तथा महात्मा श्रीकृष्णके समान हो
iṣv-astre cāstra-sandhāne lāghave ’strabale tathā | sadṛśaḥ phālgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā ||
Sinabi ni Sañjaya: “Sa paggamit ng mga palaso at sandata, sa pagtitipon at pagpapakawala ng mga sandatang makalangit, sa bilis ng pagkilos, at sa tindi ng lakas-mandigma, kapantay mo si Arjuna (Phālguna) at ang dakilang-kaloobang si Kṛṣṇa.”
संजय उवाच
The verse highlights that true martial excellence includes mastery, precision, and agility—power that should be governed by discipline. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such capability is admirable when subordinated to dharma, not to pride or cruelty.
Sañjaya reports a statement of high praise: the addressed warrior is said to match Arjuna and Kṛṣṇa in archery, in preparing and releasing astras, in speed, and in weapon-power—placing him among the foremost combatants of the Kurukṣetra war.