सर्वोपकरणैर्युक्ता: कुशलै: साधु शिक्षिता: । संजय कहते हैं--महाराज! तदनन्तर शरीरसे बाणको निकाल फेंकनेकी कलामें कुशल वैद्य भीष्मजीकी सेवामें उपस्थित हुए। वे समस्त आवश्यक उपकरणोंसे युक्त और कुशल पुरुषोंद्वारा भलीभाँति शिक्षा पाये हुए थे
sarvopakaraṇair yuktāḥ kuśalaiḥ sādhu śikṣitāḥ |
Wika ni Sanjaya: O Hari! Pagkaraan nito, dumating ang mga bihasang manggagamot upang maglingkod kay Bhīṣma—mga dalubhasa sa sining ng pag-alis ng palaso mula sa katawan. Dumating silang taglay ang lahat ng kailangang kasangkapan at lubos na nasanay sa ilalim ng mahuhusay na guro. Ipinakikita ng tagpong ito na kahit sa kalupitan ng digmaan, tinatawag pa rin ang disiplinadong pag-aaruga at ang natutuhang kasanayan upang ingatan ang buhay at parangalan ang nabuwal.
संजय उवाच
Even in warfare, dharma expresses itself through responsible care: trained expertise, proper preparation, and service to the wounded uphold human dignity and duty amid violence.
After Bhīṣma has been struck by arrows, skilled physicians arrive to serve him. They are well-trained and come with all necessary equipment, ready to remove arrows and provide treatment.