Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

यथा हि शैशिर: कालो गवां मर्माणि कृन्तति । तथा पाण्डुसुतानां वै भीष्मो मर्माणि कृन्तति,जैसे शिशिरकाल गौओंके मर्मस्थानोंका उच्छेद करने लगता है, उसी प्रकार भीष्म पाण्डवोंके मर्मस्थानोंको विदीर्ण करने लगे

yathā hi śaiśiraḥ kālo gavāṁ marmāṇi kṛntati | tathā pāṇḍusutānāṁ vai bhīṣmo marmāṇi kṛntati ||

Sinabi ni Sañjaya: “Kung paanong ang taglamig ay humihiwa sa mahahalagang bahagi ng mga baka, gayon din si Bhīṣma—sa katotohanan—ay humihiwa sa mga marurupok na mahalagang punto ng mga anak ni Pāṇḍu.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शैशिरःwintry
शैशिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशैशिर
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःseason/time
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
मर्माणिvital parts
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
कृन्ततिcuts/tears
कृन्तति:
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्तति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पाण्डु-सुतानाम्of the sons of Pandu (Pandavas)
पाण्डु-सुतानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Genitive, Plural
वैindeed/emphatically
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्माणिvital parts
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
कृन्ततिcuts/tears
कृन्तति:
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्तति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
C
cattle (go)
W
winter season (śaiśira kāla)