मृद्यमानाश्न दृश्यन्ते पार्थेन नरयूथपा: । इषुभिस्ताड्यमानाश् नाराचैश्व सहस्रश:
mṛdyamānāś ca dṛśyante pārthena narayūthapāḥ | iṣubhis tāḍyamānāś ca nārācaiś ca sahasraśaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: “Nakita ang mga pinuno ng mga pangkat ng tao na dinudurog ni Pārtha; paulit-ulit na tinatamaan ng kaniyang mga palaso—ng mga palasong bakal na libu-libo—hanggang madaig sila sa siksikan ng labanan.”
संजय उवाच
The verse highlights the stark reality of warfare: even eminent leaders fall when confronted with superior skill and force. Implicitly, it invites reflection on the moral weight of battle and the fragility of status and power amid violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Pārtha) is crushing the enemy troop-commanders, striking them repeatedly with countless arrows, including heavy iron shafts (nārācas), as the battle intensifies.