Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

महौघवेगं समरे वारयामास पाण्डव: । मद्रराजं च समरे धर्मराजो महारथ:,उस समय सहसा अपनी ओर आती हुई राजा शल्यकी उस विशाल वाहिनी तथा स्वयं मद्रराजको भी पाण्डुपुत्र महारथी धर्मराज युधिष्ठिरने महान्‌ जल-प्रवाहके समान समरभूमिमें रोक दिया

sañjaya uvāca |

mahaughavegaṃ samare vārayāmāsa pāṇḍavaḥ |

madra-rājaṃ ca samare dharma-rājo mahā-rathaḥ ||

Sinabi ni Sañjaya: Sa gitna ng labanan, ang Pāṇḍava—si Dharmarāja Yudhiṣṭhira, dakilang mandirigmang karwahe—ay pumigil sa pagsalakay na tila bugso ng dambuhalang baha, at sa parehong sagupaan ay napigil din niya ang hari ng Madra.

महौघवेगम्having the speed of a great flood
महौघवेगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहौघवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वारयामासchecked/held back
वारयामास:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्रराजम्the king of Madra (Shalya)
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira / Dharma-rāja)
M
Madra-rāja (Śalya)
B
battlefield (samara)