Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

दन्तिनश्न नरश्रेष्ठ हीना: परमसादिभि: । मृद्नन्तः स्वान्यनीकानि निपेतु: सर्वशब्दगा:

dantinaś ca naraśreṣṭha hīnāḥ paramasādibhiḥ | mṛdnantaḥ svāny anīkāni nipetuḥ sarvaśabdagāḥ ||

Wika ni Sañjaya: “O pinakamainam sa mga tao, maraming elepante, na nawalan ng pinakamahuhusay na sakay at naudyukan sa pagkabaliw, ang nagsimulang yurakan ang sarili nilang hanay. Nagugulat sa bawat tunog, nagtatakbo sila nang walang patutunguhan at bumabagsak sa kaguluhan, nagkakalat ng sindak sa buong larangan.”

दन्तिनःelephants
दन्तिनः:
Karta
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
हीनाःdeprived, bereft
हीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Plural
परमसादिभिःby (their) excellent riders/mahouts
परमसादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपरमसादिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
मृद्नन्तःcrushing, trampling
मृद्नन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootमृद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
स्वानिtheir own
स्वानि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
अनीकानिtroops, divisions (of the army)
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
निपेतुःfell down / rushed headlong
निपेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वशब्दगाःgoing after every sound
सर्वशब्दगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वशब्दग
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants
R
riders/mahouts (elephant-mounted warriors)
B
battle formations (anīka)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, loss of skilled guidance and the spread of fear can turn strength into self-destruction: powerful forces (elephants) without proper control become a danger to their own side, illustrating the ethical cost and instability inherent in violent conflict.

Sañjaya describes battlefield disorder: elephants whose expert riders have been removed or slain panic at noises, charge unpredictably, trample their own troops, and collapse into confusion, worsening the rout within their own army.