Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

नैवं चाहं स्त्रियं जातु न स्त्रीपूर्व कथंचन । हन्यां युधि नरश्रेष्ठ सत्यमेतद्‌ ब्रवीमि ते

naiva cāhaṁ striyaṁ jātu na strīpūrvaḥ kathaṁcana | hanyāṁ yudhi naraśreṣṭha satyam etad bravīmi te ||

Sinabi ni Sañjaya: “O pinakamainam sa mga lalaki, kailanman ay hindi ko papatayin ang isang babae—ni sa anumang pagkakataon ang sinumang dating babae—kahit sa gitna ng labanan. Ito ang katotohanang sinasabi ko sa iyo.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
evamthus, in this way
evam:
TypeIndeclinable
Rootevam
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
ahamI
aham:
Karta
TypeNoun
Rootasmad
FormNominative, Singular
striyama woman
striyam:
Karma
TypeNoun
Rootstrī
FormFeminine, Accusative, Singular
jātuever, at any time
jātu:
TypeIndeclinable
Rootjātu
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
strīpūrvaḥone who was formerly a woman
strīpūrvaḥ:
Karma
TypeAdjective
Rootstrīpūrva
FormMasculine, Nominative, Singular
kathaṃcanain any way, at all
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana
hanyāmI would kill / I should kill
hanyām:
TypeVerb
Roothan
FormOptative (Vidhi-liṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
yudhiin battle
yudhi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyudh
FormFeminine, Locative, Singular
naraśreṣṭhaO best of men
naraśreṣṭha:
TypeNoun
Rootnaraśreṣṭha
FormMasculine, Vocative, Singular
satyamtruth
satyam:
Karma
TypeNoun
Rootsatya
FormNeuter, Accusative, Singular
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Accusative, Singular
bravīmiI say, I speak
bravīmi:
TypeVerb
Rootbrū
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Rootyusmad
FormDative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
नरश्रेष्ठ (addressed interlocutor: “best of men”)
स्त्री (woman)
स्त्रीपूर्व (one formerly a woman)

Educational Q&A

The verse highlights a warrior’s ethical restraint: even amid war, certain targets are considered inviolable. The speaker frames this as a truth-bound commitment, showing how personal vows and dharma-based limits can govern conduct on the battlefield.

In the Bhīṣma Parva war narrative, a key combatant articulates a firm refusal to kill a woman or someone known to have been a woman previously—an ethical stance that becomes strategically significant in the unfolding battle situations.