Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

दिव्याक्षाप्सरसां संघा गन्धर्वाश्व॒ सकिन्नरा:

divyākṣāpsarasāṃ saṅghā gandharvāś ca kinnaraḥ

Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Naroon ang mga pangkat ng makalangit na Apsaras, kasama ang mga Gandharva at Kinnara—nagpapahiwatig ng karangyaan ng mga daigdig ng mga diyos at nagtatakda sa pangyayaring ito bilang isang pambihirang kaganapang pinagtitibay ng langit.

दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अक्षाःdice
अक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
अप्सरसाम्of the Apsarases (celestial nymphs)
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
संघाःgroups, hosts
संघाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वाःGandharvas (celestial musicians)
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
किन्नराःKinnaras (celestial beings)
किन्नराः:
Karta
TypeNoun
Rootकिन्नर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Apsarases
G
Gandharvas
K
Kinnaras

Educational Q&A

The verse underscores that righteous royal rites and world-ordering acts are portrayed as harmonizing with the cosmos: the presence of celestial beings signifies approval, auspiciousness, and the alignment of human action with dharma.

The narrator describes a scene attended by divine assemblies—Apsarases, Gandharvas, and Kinnaras—indicating that the ongoing event in the Aśvamedhika context is grand, sacred, and witnessed by beings from higher realms.