अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha
Completion of the Aśvamedha
ततो दीनान् पशून् दृष्टवा ऋषयस्ते तपोधना: । ऊचुः: शक्रं: समागम्य नायं यज्ञविधि: शुभ:
tato dīnān paśūn dṛṣṭvā ṛṣayas te tapodhanāḥ | ūcuḥ śakraṃ samāgamya nāyaṃ yajñavidhiḥ śubhaḥ ||
Pagkaraan, nang makita ang mga hayop na nasa kaawa-awang kalagayan, ang mga rishi na mayaman sa pag-aayuno at pagtitika ay lumapit kay Śakra (Indra) at nagsabi: “Ang paraang ito ng paghahandog—ang tuntuning may pagpatay sa mga hayop—ay hindi mapalad.”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds compassion and ethical scrutiny within ritual practice: even a sanctioned sacrificial procedure is questioned when it results in visible suffering, implying that auspiciousness (śubha) is inseparable from non-cruelty and dharmic intent.
Sages observe the sacrificial animals in a miserable state and, moved by concern, go to Indra (Śakra) to object that this yajña-procedure involving animal killing is not auspicious.