Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
पुत्रप्रदानाद् वरदस्तस्मात् सक्तून् प्रयच्छ मे । आप पालन करनेके कारण मेरे पति, भरण-पोषण करनेसे भर्ता और पुत्र प्रदान करनेके कारण वरदाता हैं, इसलिये मेरे हिस्सेका सत्तू अतिथिदेवताको अर्पण कीजिये
nakula uvāca | putrapradānād varadas tasmāt saktūn prayaccha me |
Sinabi ni Nakula: “Sapagkat siya’y nagkakaloob ng kaloob na anak na lalaki, siya’y isang mapagkaloob; kaya ibigay mo sa akin ang saktu (inihaw na harinang sebada) na bahagi ko.” Sa konteksto, binibigyang-diin nito na ang mga gampanin sa tahanan—pagprotekta, pagtaguyod, at pag-aanak—ay lumilikha ng pananagutang pasasalamat at ng nararapat na karapatan sa bahagi; at ang pag-aalay sa karapat-dapat na panauhin (atithi) ay dapat gawin ayon sa dharma at sa wastong hatian.
नकुल उवाच
The verse highlights dharma in household life: gratitude and obligation arise from concrete duties (protection, maintenance, and granting offspring), and resources/offerings should be distributed according to rightful shares and ethical propriety, especially in the context of honoring guests.
Nakula speaks to claim that a portion of simple food (saktu) should be given to him as his due, grounding the request in the idea that the one who grants a son is a ‘varada’ (benefactor), thus justifying the allocation of the share for proper use—implicitly tied to righteous hospitality and household order.