Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

सुपूजिते स्वयं कुन्त्या पार्थस्य हितकाम्यया । सच राजा महातेजा: पूजितो बशभ्रुवाहन:

supūjite svayaṃ kuntyā pārthasya hitakāmyayā | sa ca rājā mahātejāḥ pūjito vaśabhrūvāhanaḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang siya’y maparangalan nang nararapat—mismong ni Kuntī, na naghahangad ng ikabubuti ni Pārtha (Arjuna)—ang makapangyarihan at maningning na haring si Vaśabhrūvāhana ay tinanggap din nang may paggalang. Ipinakikita ng talatang ito ang aral ng paggalang sa panauhin at kakampi sa tapat na layunin para sa kapakanan ng iba, hindi para sa sariling pakinabang.

सुपूजितेwhen (he was) well-honoured
सुपूजिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुपूजित
FormMasculine, Locative, Singular
स्वयम्personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
कुन्त्याby Kunti
कुन्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Instrumental, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
हितकाम्ययाdesiring the welfare (of him)
हितकाम्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootहितकाम्य
FormFeminine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendour
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजितःhonoured
पूजितः:
TypeAdjective
Rootपूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषभ्रुवाहनःthe one whose mount is a bull (epithet)
वृषभ्रुवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषभ्रुवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuntī
P
Pārtha (Arjuna)
K
King Vaśabhrūvāhana

Educational Q&A

The verse underscores dharmic conduct through sincere honoring of others—especially guests or allied kings—motivated by the welfare (hita) of one’s family member (here, Arjuna), not by self-interest.

Vaiśaṃpāyana narrates that Kuntī personally offers due honor and reception; as a result, the powerful king Vaśabhrūvāhana is respectfully welcomed, with Kuntī’s intention centered on Arjuna’s benefit.