अर्जुन–उलूपीसंवादः
Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution
तस्यापतत एवाशु गदां हेमपरिष्कृताम् । शरैश्वकर्त बहुधा बहुभिग्गुप्रवाजितै:,उसके आते ही अर्जुनने गृध्रपंखयुक्त बहुसंख्यक बाणोंद्वारा उसकी सुवर्णभूषित गदाके शीघ्र ही अनेक टुकड़े कर डाले
tasyāpatata evāśu gadāṃ hemapariṣkṛtām | śaraiś cakarta bahudhā bahubhir gṛdhrapravājitaiḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Pagdating niya sa pagsugod, agad na dinurog ni Arjuna ang pamalong may palamuting ginto sa maraming piraso sa pamamagitan ng napakaraming palasong may balahibo ng buwitre.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined kṣatriya conduct: in a dangerous encounter, one should act swiftly and skillfully to neutralize a lethal threat, using proportionate force and mastery rather than uncontrolled rage.
As an opponent charges wielding a gold-decorated mace, Arjuna immediately fires many vulture-feathered arrows and breaks the mace into multiple pieces, preventing its use in close combat.