Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

तमुत्थितं महात्मानं लब्धसंज्ञं मनस्विनम्‌ । समीक्ष्य पितरं स्वस्थं ववन्दे बश्रुवाहन:,अपने मनस्वी पिता महात्मा अर्जुनको सचेत एवं स्वस्थ होकर उठा हुआ देख बभ्रुवाहनने उनके चरणोंमें प्रणाम किया

tam utthitaṁ mahātmānaṁ labdha-saṁjñaṁ manasvinam | samīkṣya pitaraṁ svasthaṁ vavande babhruvāhanaḥ ||

Wika ni Vaiśaṃpāyana: Nang makita ni Babhruvāhana ang kanyang amang marangal ang diwa at matatag ang loob na muling bumangon—naibalik ang ulirat at nasa mabuting kalagayan—siya’y yumukod at nagpatirapa sa paanan nito bilang paggalang.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्थितम्risen, having stood up
उत्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (स्था)
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
लब्धसंज्ञम्having regained consciousness
लब्धसंज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलब्धसंज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
मनस्विनम्high-minded, resolute
मनस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वस्थम्well, in good condition
स्वस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
ववन्देbowed down, paid homage
ववन्दे:
TypeVerb
Rootवन्द्
FormPerfect (Liṭ), Past (Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
बभ्रुवाहनःBabhruvahana
बभ्रुवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootबभ्रुवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṁpāyana
A
Arjuna
B
Babhruvāhana

Educational Q&A

The verse highlights dharma in the form of filial reverence and humility: when an elder—especially one’s father—returns to health and awareness, the fitting ethical response is respectful obeisance and gratitude rather than pride or self-justification.

After Arjuna has risen again, conscious and well, Babhruvāhana sees his father restored and immediately bows down at his feet, signaling reconciliation, respect, and acceptance of paternal authority.