Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

अयं तु मे मणिर्दिव्य: समानीतो विशाम्पते । मृतान्‌ मृतान्‌ पन्नगेन्द्रानु यो जीवयति नित्यदा,'प्रजानाथ! मैं यह दिव्यमणि ले आयी हूँ। यह सदा युद्धमें मरे हुए नागराजोंको जीवित किया करती है। प्रभो! तुम इसे लेकर अपने पिताकी छातीपर रख दो। फिर तुम पाण्थुपुत्र कुन्तीकुमार अर्जुनको जीवित हुआ देखोगे”

ayaṁ tu me maṇir divyaḥ samānīto viśāṁpate | mṛtān mṛtān pannagendrān yo jīvayati nityadā ||

Wika ni Vaiśaṃpāyana: “O panginoon ng bayan, dinala ko ang makalangit na hiyas na ito. Taglay nito ang walang patid na kapangyarihang bumuhay muli sa mga haring ahas na napatay sa digmaan. Kunin mo ito at ilagay sa dibdib ng iyong ama; at makikita mo si Arjuna, anak ni Kuntī, na muling magbabalik sa buhay.”

अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मणिःjewel
मणिः:
Karta
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यःdivine
दिव्यः:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समानीतःbrought/obtained
समानीतः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
मृतान्dead (ones)
मृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Accusative, Plural
मृतान्dead (ones) (repeated for emphasis)
मृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Accusative, Plural
पन्नगेन्द्रान्lords of serpents (serpent-kings)
पन्नगेन्द्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्नगेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwhich/who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवयतिrevives/makes live
जीवयति:
TypeVerb
Rootजीव् (causative: जीवय-)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यदाalways
नित्यदा:
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
viśāṁpati (addressed lord/king)
D
divya-maṇi (celestial jewel)
P
pannagendra (serpent-kings/Nāgas)
A
Arjuna
K
Kuntī
F
father (of the addressed lord)