Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
स संज्ञामुपलभ्याथ प्रशस्य पुरुषर्षभ: । पुत्र शक्रात्मजो वाक्यमिदमाह महाद्युति:,थोड़ी देर बाद होशमें आनेपर महातेजस्वी पुरुषप्रवर इन्द्रकुमार अर्जुनने अपने पुत्रकी प्रशंसा करते हुए इस प्रकार कहा--
sa saṃjñām upalabhyātha praśasya puruṣarṣabhaḥ | putra śakrātmajo vākyam idam āha mahādyutiḥ ||
Pagkaraan, nang magbalik ang ulirat, ang dakilang lalaki—si Arjuna na maningning, anak ni Indra—ay pinuri ang kanyang anak at nagsalita ng ganito.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of rightful praise: a virtuous elder acknowledges merit and then speaks with authority. Regaining composure (saṃjñā) before speaking also models self-control and responsible judgment.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, after recovering consciousness, praises his son and begins to address him. The verse functions as a transition into Arjuna’s forthcoming words and guidance.