Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
पाण्डवा: प्रीतमनस: सामात्या: ससुहृद्गणा: । वे खजानेको आगे करके अपनी राजधानीमें घुसे। उस समय मन्त्रियों एवं सुहृदोंसहित समस्त पाण्डवोंका मन प्रसन्न था
pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ sasuhṛdgaṇāḥ | te khajānenaikaṃ agre kṛtvā svāṃ rājadhānīṃ prāviśan | tasmin kāle mantribhiḥ suhṛdbhiś ca saha samastapāṇḍavānāṃ manaḥ prasannaṃ babhūva |
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang mga Pāṇḍava—masaya ang kalooban, kasama ang kanilang mga ministro at napaliligiran ng mga mabubuting kaibigan—ay pumasok sa sarili nilang kabisera, na inilalagay sa unahan ang kabang-yaman ng kaharian. Noon, na kapiling ang mga ministro at mga kaibigan, ang isipan ng lahat ng Pāṇḍava ay payapa at ganap ang kasiyahan—hudyat ng pagbabalik sa maayos na paghahari at pananagutang pamamahala matapos ang kaguluhan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic restoration: rightful rulers return to the seat of governance supported by ministers and well-wishers, with prosperity (the treasury) handled openly and responsibly—suggesting that stable rule depends on ethical administration and trusted counsel.
After the events leading into the Aśvamedhika context, the Pāṇḍavas, accompanied by their ministers and allies, enter their capital. The mention of the treasury going in front underscores the re-establishment of royal administration and the public, orderly resumption of state affairs.