Previous Verse

Shloka 116

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

दृष्टवा गोविन्दमायान्तं कृपणं पर्यदेवयत्‌ । यह सुनकर उत्तराने अपने आँसुओंको रोककर रोना बंद कर दिया और अपने सारे शरीरको वस्त्रोंसे ढक लिया। श्रीकृष्णके प्रति उसकी भगवदबुद्धि थी; इसलिये उन्हें आते देख वह तपस्विनी बाला व्यथित हृदयसे करुणविलाप करती हुई गद्गद-कण्ठसे इस प्रकार बोली--

vaiśampāyana uvāca | dṛṣṭvā govindam āyāntaṁ kṛpaṇaṁ paryadevayat |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang makita niyang papalapit si Govinda (Śrī Kṛṣṇa), siya—nilamon ng walang magawang dalamhati—ay humagulgol at nanaghoy. Nang marinig ang pagdating niya, pinigil ni Uttarā ang luha, tumigil sa pag-iyak, at binalot ang buong katawan ng kanyang mga kasuotan. Taglay ang pusong may banal na paggalang kay Kṛṣṇa na wari’y Diyos, nabagabag ang kanyang dibdib; at sa tinig na nabubulunan ng damdamin, ang dalagang asceta ay nagsimulang magsalita sa isang kaawa-awang panaghoy—

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
गोविन्दम्Govinda (Krishna)
गोविन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming, approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootआ + या
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
कृपणम्wretched, pitiable
कृपणम्:
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यदेवयत्lamented, wailed
पर्यदेवयत्:
TypeVerb
Rootपरि + दिव्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
U
Uttarā