Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें उत्तंक मुनिका उपाख्यानविषयक सत्तावनवाँ अध्याय पूरा हुआ

tataḥ sa pūjito nāgais tad-uttaṅkaḥ pratāpavān | agnim pradakṣiṇaṃ kṛtvā jagāma guru-sadma tat ||

Pagkaraan, ang maringal na pantas na si Uttaṅka, na pinarangalan ng mga Nāga, ay umikot nang may paggalang sa paligid ni Agni, at saka naglakad patungo sa ashram ng kanyang guro.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजितःhonoured, worshipped
पूजितः:
TypeAdjective
Rootपूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
नागैःby the serpents (Nāgas)
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
उत्तङ्कःUttaṅka (the sage)
उत्तङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, illustrious
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदक्षिणम्clockwise (in circumambulation)
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण
कृत्वाhaving done, after doing
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
गुरोःof (his) teacher
गुरोः:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्then/thereupon (emphatic particle)
तत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Uttaṅka
N
Nāgas
A
Agni
G
Guru (teacher)
G
Guru’s āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse models dhārmic etiquette: acknowledge help received (from the Nāgas), honor the sacred (Agni) through pradakṣiṇā, and return to one’s guru—affirming gratitude, reverence, and fidelity to the teacher-disciple bond.

After being respectfully received by the Nāgas, the sage Uttaṅka circumambulates Agni and then departs for his teacher’s hermitage, marking the conclusion of this segment of the Uttanka-upākhyāna.