Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
मनुष्य, पितर, देवता, पशु, मृग, पक्षी तथा अन्य जितने चराचर प्राणी हैं, वे सब नित्य तपस्यामें संलग्न होकर ही सदा सिद्धि प्राप्त करते हैं। तपस्याके बलसे ही महामायावी देवता स्वर्गमें निवास करते हैं ।।
manuṣya-pitara-devatā-paśu-mṛga-pakṣī tathā anye yāvantaś carācarāḥ prāṇinaḥ santi, te sarve nityaṁ tapasyāyāṁ saṁlagnāḥ santaḥ sadā siddhiṁ prāpnuvanti. tapasyā-balenāiva mahāmāyāvino devatāḥ svarge nivāsanti. āśīr-yuktāni karmāṇi kurvanti ye tv atandritāḥ, ahaṅkāra-samāyuktās te sakāśe prajāpateḥ (lokaṁ yānti).
Wika ni Vāyu: “Ang lahat ng nilalang—tao, mga Pitṛ, mga diyos, mga hayop na inaalagaan, mababangis na hayop, mga ibon, at iba pang gumagalaw at di-gumagalaw—ay nagtatamo ng ganap na tagumpay sa pamamagitan lamang ng patuloy na pagtalima sa austeridad. Sa lakas ng austeridad, maging ang mga dakila at kamangha-manghang diyos ay nananahan sa langit. Ngunit yaong mga nagwawaksi ng katamaran subalit nagsasagawa ng mga ritwal na pinakikilos ng pagnanasa, may kasamang mga pagpapala, at nananatiling nakagapos sa pagkamakasarili, ay napupunta sa daigdig ni Prajāpati.”
वायुदेव उवाच
Austerity (tapas)—steady, disciplined effort—is presented as the universal means by which beings attain success and higher states. In contrast, actions driven by desire and reinforced by ego yield limited, conditioned results (a specific heavenly realm), not the highest attainment.
Vāyu addresses the listener with a doctrinal explanation: he generalizes across all classes of beings that tapas is the basis of accomplishment and even divine residence in heaven, then distinguishes the destiny of those who perform result-seeking rites with ego, assigning them to Prajāpati’s realm.