Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

शुचिदेह: सदा दक्षो वननित्य: समाहित: । एवं युक्तो जयेत्‌ स्वर्ग वानप्रस्थो जितेन्द्रिय:,शरीरको सदा पवित्र रखे। धर्म-पालनमें कुशलता प्राप्त करे। सदा वनमें रहकर चित्तको एकाग्र किये रहे। इस प्रकार उत्तम धर्मोको पालन करनेवाला जितेन्द्रिय वानप्रस्थी स्वर्गपर विजय पाता है

śucidehaḥ sadā dakṣo vananityaḥ samāhitaḥ | evaṃ yukto jayetsvargaṃ vānaprastho jitendriyaḥ ||

Wika ni Vāyu: “Panatilihing dalisay ang katawan ng naninirahan sa gubat, maging laging masikap at mahusay sa mga tungkulin ng dharma, mamuhay nang palagian sa gubat, at manatiling nakatuon ang isip. Sa gayong disiplina at pagpipigil, ang vānaprastha—na nagwagi sa mga pandama—ay nagkakamit ng daigdig ng langit.”

शुचिदेहःhaving a pure body
शुचिदेहः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि-देह
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
दक्षःskilled, capable
दक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
वननित्यःdwelling constantly in the forest
वननित्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवन-नित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समाहितःcollected, concentrated (in mind)
समाहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (समाहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
युक्तःdisciplined, properly engaged
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (युक्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
जयेत्should conquer/attain
जयेत्:
TypeVerb
Rootजि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
वानप्रस्थःa forest-dweller (vānaprastha)
वानप्रस्थः:
Karta
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
S
Svarga
V
Vānaprastha (forest-dweller āśrama)

Educational Q&A

The verse teaches that a vānaprastha should maintain purity, competence in dharmic observances, steady forest-dwelling, and mental concentration; through such disciplined sense-control, he attains (wins) svarga.

Vāyudeva is instructing about the conduct and fruits of the vānaprastha āśrama, outlining the required qualities and stating the resulting attainment of heaven.