कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
नित्यं यज्ञोपवीती स्याच्छुक्लवासा: शुचिव्रत: । नियतो यमदानाभ्यां सदा शिष्टैश्न संविशेत्
nityaṁ yajñopavītī syāc chuklavāsāḥ śucivrataḥ | niyato yamadānābhyāṁ sadā śiṣṭaiś na saṁviśet |
Wika ni Vāyu: “Lagi’t lagi niyang isuot ang sagradong sinulid (yajñopavīta), magsuot ng malinis na puting kasuotan, at tumupad sa dalisay at disiplinadong mga panata. Magpigil siya sa sarili sa pamamagitan ng yama (mga pagpipigil na etikal) at sa pagbibigay ayon sa kanyang kakayahan; at lagi siyang makisama at manirahan sa mga taong may kultura at mabuting asal, hindi sa mga magaspang.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches a dharmic lifestyle: maintain outward and inward purity (sacred thread, clean clothing, pure vows), cultivate self-restraint through yama (moral disciplines), practice charity according to ability, and seek the company of the virtuous while avoiding corrupting associations.
Vāyudeva is giving prescriptive guidance on right conduct—laying down practical markers of disciplined living and ethical formation, emphasizing that character is strengthened by restraint, generosity, and association with śiṣṭa (cultured, righteous) people.