Rajo-guṇa-nirdeśa — Brahmā’s Enumeration of Rajasic Dispositions
भूतभव्यभविष्याणां भावानां भुवि भावना: । त्रिवर्गनिरता नित्यं धर्मोडर्थ: काम इत्यपि
bhūtabhavyabhaviṣyāṇāṁ bhāvānāṁ bhuvi bhāvanāḥ | trivarganiratā nityaṁ dharmo 'rthaḥ kāma ity api ||
Sinabi ni Vāyu: “Yaong mga nasa lupaing ito na laging iniuukol ang isip sa mga bagay ng nakaraan, kasalukuyan, at hinaharap, at palaging nakatuon sa tatlong layon—dharma, yaman, at kaluguran—ay itinutulak ng makamundong pagtutuos. Nababalot ng rajas, sila’y tinatawag na ‘arvāk-srotas’: ang agos ng kamalayan ay dumadaloy pababa, patungo sa mga bagay ng pandama.”
वायुदेव उवाच
Preoccupation with worldly time-bound concerns and constant pursuit of dharma-artha-kāma, when driven by craving and self-will, indicates rajas-dominance; such a mind flows outward/downward toward sense-objects rather than upward toward inner clarity.
Vāyudeva is characterizing a class of people by their mental orientation: they continually deliberate on past-present-future matters and remain absorbed in the three worldly aims; the passage (with the accompanying gloss) identifies them as rajas-covered and labels them ‘arvāk-srotas’.