कामात् संजायते शुक्र शुक्रात् संजायते रज: । समानव्यानजनिते सामान्ये शुक्रशोणिते
kāmāt sañjāyate śukraṃ śukrāt sañjāyate rajaḥ | samāna-vyāna-janite sāmānye śukra-śoṇite ||
Sinabi ni Nārada: Mula sa pagnanasa (kāma) nagmumula ang śukra (semilya); mula sa śukra nagmumula ang rajas (likidong panghenerasyon/elementong kaugnay ng regla). Ang semilya at dugo—sapagkat nalilikha sa pamamagitan ng mga tungkuling-buhay na tinatawag na Samāna at Vyāna—kaya tinatawag na “karaniwan” o “pinagsasaluhan” na mga sangkap.
नारद उवाच
The verse links physiology to ethics: desire (kāma) is presented as the initiating cause in the chain leading to reproductive substances. By implying that bodily outcomes follow mental impulses, it underscores the dharmic value of regulating desire for self-mastery and responsible conduct.
Nārada is explaining a doctrinal/physiological account of generation, describing how śukra and rajas/śoṇita arise and noting that they are produced through the functions of Samāna and Vyāna, hence called ‘common’ constituents.