Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
न क्वचित् सुखमत्यन्तं न क्वचिच्छाश्वती स्थिति: । स्थानाच्च महतो भ्रंशो दुःखलब्धात् पुन: पुन:
na kvacit sukham atyantaṃ na kvacic chāśvatī sthitiḥ | sthānāc ca mahato bhraṃśo duḥkha-labdhāt punaḥ punaḥ ||
Wika ng Siddha: “Walang nilalang na nakakamit ang ganap na ligaya saanman; at wala ring daigdig na mapananatili magpakailanman. Kahit sa pamamagitan ng matinding pag-aayuno at iba pang disiplina, matapos tiisin ang malaking hirap, makamit man ang pinakamataas na kalagayan—mula roon ay kailangan pa ring bumagsak muli, nang paulit-ulit.”
सिद्ध उवाच
All worldly and even celestial attainments are impermanent: perfect, lasting happiness is not found in any realm, and even hard-won exalted states are subject to decline. Therefore one should cultivate detachment and seek what is beyond change.
A Siddha addresses the listener with a reflective instruction on the instability of all “stations” (worlds or ranks). The point is to temper pride in achievement and to redirect aspiration from temporary rewards to enduring spiritual realization.