Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

वश्िद्‌ विप्रस्तपोयुक्त: काश्यपो धर्मवित्तम: । आससाद द्विजं कंचिद्‌ धर्माणामागतागमम्‌

vṛddho vipras tapoyuktaḥ kāśyapo dharmavittamaḥ | āsasāda dvijaṁ kañcid dharmāṇām āgatāgamam ||

Isang matandang Brahmin, si Kāśyapa ang pangalan—may taglay na matinding pag-aayuno at nangunguna sa mga nakaaalam ng dharma—ang lumapit sa isang pantas na “dalawang ulit isinilang,” na ganap na bihasa sa minanang tradisyon tungkol sa katuwiran. Noong sinaunang panahon, hinanap ni Kāśyapa ang natatanging tagakita na iyon, bantog sa paglalantad ng mga lihim ng mga śāstra ukol sa dharma at sa pagtanaw sa mas malalalim na simulain na naghahari sa buhay sa daigdig: ligaya at pighati, kapanganakan at kamatayan, at ang moral na bunga ng gawa (karma).

वशिष्ठःVasiṣṭha (the sage)
वशिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवशिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तपोयुक्तःendowed with austerity
तपोयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपोयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपःKaśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मवित्तमःbest knower of dharma
धर्मवित्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मवित्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
आससादapproached / went to
आससाद:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजम्a twice-born (brāhmaṇa)
द्विजम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Singular
कञ्चित्some / a certain
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्माणाम्of dharmas / of duties
धर्माणाम्:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
आगतागमम्versed in what has come and what will come (past and future lore)
आगतागमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआगतागम
FormMasculine, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

K
Kāśyapa
A
a dvija (unnamed Brahmin/sage)
B
Brahmin (speaker)

Educational Q&A

Dharma is best understood through disciplined inquiry: a sincere practitioner (tapas-yukta) approaches an authoritative knower of tradition (āgata-āgama) to learn the subtle principles that govern right conduct and the moral consequences of actions.

The verse sets the scene: the elder Brahmin Kāśyapa, renowned for austerity and knowledge of dharma, goes to meet a learned twice-born sage who is portrayed as an expert in the transmitted teachings on dharma, preparing for a dialogue or instruction.