के देशा: परिदृष्टास्ते कि च कार्य करोमि ते । तद् ब्रूहि द्विजमुख्य त्वं त्वं हुस्माकं परा गति:
ke deśāḥ paridṛṣṭās te ki ca kāryaṃ karomi te | tad brūhi dvijamukhya tvaṃ tvaṃ hy asmākaṃ parā gatiḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: “Aling mga lupain ang iyong nasiyasat, at anong paglilingkod ang maibibigay ko sa iyo? Sabihin mo sa akin, O pinakadakila sa mga dalawang-ulit na isinilang; sapagkat ikaw ang aming pinakamataas na kanlungan at gabay na hantungan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharmic humility and the ethic of service: one should seek guidance from the truly learned and treat them as a ‘supreme refuge’ for right conduct, asking how best to assist and follow their counsel.
The speaker respectfully addresses a leading brahmin/sage, inquiring which lands he has inspected and offering to carry out any task for him, acknowledging the sage as the highest guide and support for their course of action.