Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama

Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages

ये च पक्षधरा धर्मे सद्वृत्तरुचयश्च ये । यान्‌ दृष्टवा हीयते पापं तेभ्य: कार्या नमस्क्रिया

ye ca pakṣadharā dharme sadvṛttarucayaś ca ye | yān dṛṣṭvā hīyate pāpaṁ tebhyaḥ kāryā namaskriyā ||

At yaong mga kumakampi sa dharma, nalulugod sa pagsasabuhay ng mabuting asal, at na sa mismong pagtanaw sa kanila ay nababawasan ang kasalanan—sa gayong mga dakilang kaluluwa, nararapat kang magbigay-galang at magpatirapa sa paggalang.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पक्षधराःsupporters, partisans
पक्षधराः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षधर
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मेin dharma, in righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
सद्वृत्तgood conduct
सद्वृत्त:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसद्वृत्त
FormNeuter, Locative, Singular
रुचयःlikings, inclinations
रुचयः:
Karta
TypeNoun
Rootरुचि
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्whom
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
हीयतेdiminishes, is destroyed
हीयते:
TypeVerb
Rootहा (हाय्/ह्री?)
FormPresent, Atmanepada (passive/intransitive sense), Third, Singular
पापम्sin, evil
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Plural
कार्याto be done, should be performed
कार्या:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Singular
नमस्क्रियाsalutation, act of bowing
नमस्क्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootनमस्क्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka

Educational Q&A

One should honor and bow to those who stand with dharma and cherish virtuous conduct, because association with such people—even merely seeing them—has a purifying effect that reduces moral taint (pāpa).

Āstīka is giving an instruction about proper conduct: he points out the kind of noble persons—supporters of dharma and lovers of good behavior—who deserve respectful salutation, emphasizing their spiritually purifying presence.