धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
उपलभ्य ततः प्राणान् धृतराष्ट्रो महीपति: । बाहुभ्यां सम्परिष्वज्य मूथ्न्याजिप्रत पाण्डवम्
upalabhya tataḥ prāṇān dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ | bāhubhyāṃ sampariṣvajya mūrdhny ājighrat pāṇḍavam ||
Pagkaraan, si Haring Dhṛtarāṣṭra, na wari’y muling nabuhayan sa paghipo, ay niyakap ang Pāṇḍava (si Yudhiṣṭhira) gamit ang dalawang bisig, idinikit sa dibdib, at inamoy ang tuktok ng kaniyang ulo. Ang kilos na ito’y tanda ng pag-agos ng pag-ibig na makaama at pakikipagkasundo—na kahit matapos ang pagwasak ng digmaan, ang dharma’y naihahayag sa habag, pagpipigil, at paghilom ng ugnayan.
वैशम्पायन उवाच
Even amid grief and the moral wreckage left by war, dharma can manifest as compassion and reconciliation: a ruler and elder, though burdened by loss and past errors, chooses an act of affectionate acceptance that helps restore human bonds.
Vaiśampāyana narrates that Dhṛtarāṣṭra, feeling renewed vitality through Yudhiṣṭhira’s touch, draws him close in a full embrace and affectionately smells his head—an intimate, paternal sign of acceptance and emotional release.