धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts
शिष्यवृत्तिं समापन्नान् गुरुवत् प्रत्यपद्यत । धृतराष्ट्र भी उन सबको परम विनीत, अपनी आज्ञाके अनुसार चलनेवाले और शिष्य- भावसे सेवामें संलग्न जानकर पिताकी भाँति उनसे स्नेह रखते थे ।।
śiṣyavṛttiṁ samāpannān guruvat pratyapadyata | dhṛtarāṣṭro 'pi tān sarvān parama-vinītān ājñānuvartinaḥ śiṣya-bhāvena sevāyāṁ saṁlagnān jñātvā pitṛvat snehaṁ cakāra || gāndhārī caiva putrāṇāṁ vividhaiḥ śrāddha-karmabhiḥ (śrāddha-kriyābhiḥ) || yudhiṣṭhira uvāca: viparīta-kṛt me śatrur niyamyaś ca bhaven naraḥ |
Vaiśaṃpāyana said: Seeing them devoted in the manner of disciples, he received them as a teacher would. Dhṛtarāṣṭra too, recognizing them all as deeply humble, obedient to his commands, and engaged in service with a disciple’s attitude, cherished them with a father’s affection. Gāndhārī likewise performed various śrāddha rites for her sons. And King Yudhiṣṭhira, ever compassionate and serene, would tell his brothers and ministers: “King Dhṛtarāṣṭra is worthy of honor for me and for you all. Whoever remains under his command is my well-wisher; one who acts contrary is my enemy and will fall under my discipline and punishment.”
वैशम्पायन उवाच
Honor and obedience toward elders and rightful authority are treated as dharma: service done with a disciple’s humility earns paternal affection, while deliberate contrariness is framed as enmity and becomes liable to royal discipline (daṇḍa).
In the forest-dwelling phase, Dhṛtarāṣṭra receives the Pāṇḍavas with warmth because they serve him obediently; Gāndhārī performs śrāddha rites for her deceased sons; Yudhiṣṭhira instructs his court that loyalty to Dhṛtarāṣṭra’s commands is the standard of friendship and order.